På lykkepiller langs tyske floder

På de sidste kilometer, inden vi nåede frem til Wiesenbeker Teich Camping ved Bad Lauterberg, røg en nippel til. Det var meningen at vi ville have været et smut til den nærmeste cykelsmed under opholdet her, men tiden fløj mens vi havde travlt med at nyde omgivelserne på og nær campingpladsen :-) Vi kører videre og i nærmeste større by, Duderstadt, finder vi en cykelsmed.

Besøg hos cykelsmed

Grunden til jeg vil forbi en cykelsmed, er da jeg gerne vil have demonstreret teknikken til, hvordan man retter hjulet op med det korrekte værktøj. Vi er hos cykelsmeden og jeg spørger om at få vist, hvordan man spænder niplerne på hjulet, så det er i balance og snorlige. Den yngre gut i butikken er helt med på den og i øvrigt taler han udmærket engelsk. “You need this tool for the bike, it’s called a Nippelspanner”, siger han smågrinende og jeg griner selvfølgelig lidt med, for det er jo lidt sjovt :-) Inden vi har grinet færdigt, får jeg forklaret “in Germany we also call this a Nippel”, mens han peger på siden af sin brystkasse og begynder at grine endnu mere højlydt. Og således fik vi vist det på plads :-) Det bliver til 25 euro for en skiftet nippel, et nippelspanner-værktøj og en lektion i at rette hjulet op. Det er god service! Dertil får jeg lige en håndfuld nipler i hånden uden betaling (nærmere 20 stykker), så jeg næsten har til resten af hjulet, hvis det skulle blive nødvendigt…

Nu kan de knækkede nipler bare komme an :-)

Follow rivers

IMGP0173Terrænet er fortsat lidt kuperet syd for Harzen og taktikken er at følge floderne i dalene, hvilket betyder at ruterne vi kører, generelt også er flade. Vores bøn om at få et mere varieret landskab at køre i er dermed gået i opfyldelse og humøret er helt i top. Det gode humør er sikkert også godt påvirket af, at vi kører på lykkepiller i disse dage. Det er nogle specielle lykkepiller, man kun kan få i dette område, som blandt andet hedder R1, R2, R5 og R7. Selv prøver vi flere forskellige. Lykkepillerne kaldes i mine termer også “fantastisk gode cykelstier i den helt rigtige retning” og cyklingen glider bare uproblematisk derudaf i et godt tempo :-) Det er skønt at køre i bunden af dalene, langs floderne på fantastiske cykelstier! Alt i alt en god oplevelse og vores tanke om at tage toget til Karlsruhe og køre derfra, bliver med ét droppet. IMGP0197-01Vejnettet er ikke nært så indviklet, som i det flade Nordtyskland, så min formodning om en højere kvalitet af vejene i dalene langs floderne holder stik, heldigvis. Jo færre veje, des højere kvalitet på de centrale stier, og endnu bedre, vi kan for det meste køre på dedikerede cykelstier langs floderne. Enkelte steder bliver stierne i få hundrede meter til grusstier, men er stadig langt bedre kvalitet sammenlignet med de brolagte cykelstier gennem byerne i det nordlige Tyskland og det er tilmed noget flottere omgivelser hernede, selv markerne er flottere. Vi passerer den ene charmerende by efter den anden og vores geografiske viden om tyske floder, bliver i den grad opdateret. Virkelig spændende at se hvordan infrastrukturen og byerne er blevet dannet ud fra hvor floderne snor sig.

IMGP0207Vejret er fortsat med os, solen skinner og det er dejligt varmt om dagen i, på grænsen til at være lidt for varmt med 35 plusgrader. Taktikken med at følge floder fungerer og det næste stykke tid vil vi fortsat være på udkig efter at følge floderne ned til grænsen, så vidt det muligt. Pt kører vi langs floden Fulda og i sigte har vi floderne Mains, Neckar og Rhinen. 

Vi suser målrettet afsted sydpå og nyder bare omgivelserne og det er fedt at køre langs de tyske floder.